cómo es posible, no sé, pero es así
ojos
removiendo la luz adentro
hasta
el pánico por ceguera
tanto
bulto rojo contra el seso
el caso más
complicado era tener
la lengua rota
por otra lengua
a su nivel no
orgánico
una sensualidad
del secreto
como un puño
enfundado
un guante de
hierro
en el ejercicio
del golpe
máquina que te
escribe el delito
a clavos contra
el cuerpo
hasta filtrar la
sangre entera
en un foso de sal
los animales
atienden
que le jodan a la
literatura mundial
si no te atreves
a callejear
para vender tus
trucos
te morirás de
hambre
la historia del
tipo crudo
que se cruzó
rectos muros
fusil en mano
y en la boca
un verso oído de
la mano de la madre
de la mano de la
abuela de la madre
de la raja del
suelo de la aldea
del puño
enterrado en el seno del árbol
corrompido por buitres
como é possível, não sei, mas está assim
olhos
removendo a luz por dentro
até ao pânico por cegueira
tanta vermelhidão
contra o senso
o mais complicado era
ter
a língua descarnada
por outra
em seu nível não orgânico
uma sensualidade do
segredo
como um punho
embainhado
uma luva de ferro
no exercício do golpe
máquina escrevendo o
delito
pregando o corpo
até filtrar todo o
sangue
numa valeta de sal
os animais acodem
que se marimbe a
literatura mundial
se não te atreveres a
calcorrear as ruas
para vender as tuas
artimanhas
morrerás de fome
a novela do homem cruel
que atravessou fortes
muros
com o fuzil na mão
e na boca
um verso ouvido da mão
da mãe
da mão da avó da mãe
da racha do chão da
aldeia
do punho enterrado no
seio da árvore
corrompida por abutres