Tu
padre no te espera ya. Entre cabras
y
perros fue olvidando todo aquello
que
alguna vez le perteneció incluida tu
fama
y el último beso.
Tu
casa es una trinchera de gatos
despellejados.
La cama que plantaste
con
tanto esfuerzo en el ático, bordeando
al
mejor de los árboles, es ahora
el
lugar donde copulan palomas para que
nazcan
insectos.
Tu
hijo se me perdió en el vientre,
no
tendrá que enterrarte.
¿Cuántos
pueblos liberaste? ¿Qué harás
con
tanta medalla,
tantísima
joya obtenidas del saqueo?
Ningún
mueble quedó para adornarlo
con
alguno de tus dorados trofeos.
Vienes
de la guerra y qué encuentras: una
carreta
llevándome
O
teu pai já não te espera. Entre cabras
e
cães foi esquecendo tudo aquilo
que
alguma vez lhe pertenceu incluindo a tua
fama
e o último beijo.
A
tua casa é uma trincheira de gatos
esfolados.
A cama que colocaste
com
tanto esforço no sótão, bordejando
o
melhor das árvores, é agora
o
lugar onde as pombas copulam para que
nasçam
insetos.
O
teu filho perdeu-se-me no ventre,
não
terá que te enterrar.
Quantos
povos libertaste? Que farás
com
tantas medalhas
tantas
joias obtidas no saque?
Nenhum
móvel ficou para ser adornado
com
algum dos teus dourados troféus.
Vens
da guerra e o que encontras: uma
carroça
levando-me.